UTAU中文音源使用教程①

 

  • 注意事项

本系列教程作者为中国大陆土著,因此所有关于发音的说明均使用汉语拼音,不会使用台湾地区使用的注音符号。
同时也不涉及任何种类的方言音源,只介绍普通话

本系列教程涉及以下录音表
B-hm、Syo严式、扩张整音、CVVChinese、樗儿式中文VCV
不介绍2011年以前使用的,不拆音的整音音源。
也不介绍后期倍速等需要大量后期辅助的特殊调声法。

同时,将分章节介绍以下拆音工具:
拆分君 by 3JF (Plugin)
各种中文音源拆音器 by 樗儿(独立程式)
SplitU by 杉田朗(独立程式)
autoCVVC(CVVC转换器)byデルタ(Plugin)

工具下载请到这里:http://utaujc.lofter.com/post/1cf6504a_4f9a1f6

  • 基础知识及常识

在开始讲任何东西之前,首先需要明确的是:
在UTAU里,像下图这样直接输入拼音而不拆音的方式根本就是不对的。


就是图中这种输入歌词的方式。我们将其称为“整音”。
那么……为什么在UTAU里这样搞不对呢?

  • 关于UTAU中文

UTAU是一款面向日文开发的软件,因此软件本身设计时并未考虑其他语种。
即使如今由很多人开发多语言录音表,这个本质仍然是不会改变的。
那么具体应用到中文音源,就会出现下面这种问题。

首先,请你长长~地读读看“suan”这个字。(示范歌手:洛天依)
完整的suan:http://vdisk.weibo.com/s/BjjMRy-Iyyhc
拆解的suan:http://vdisk.weibo.com/s/BjjMRy-Iyygy

可以发现,这个音分为以下几个部分:
辅音“s”、间母“u”、韵腹“a”、韵尾“n”。
而其中延长时所拉伸的,只有韵腹“a”而已。
也就是说读这个字时,在发完“a”这一韵腹之后,还需要加上韵尾的“n”作为结尾,才能成为一个完整的音节


然而日语并没有必要涉及“韵尾”的概念(虽然有语尾息,但作用是锦上添花,并非必要元素)。因此,
当我们合成一个比原来的声音文件短的音符时,原有的韵尾不会被保留,而是直接从后面被切掉了

于是如图,不管是“a”“an”还是“ai”,一旦遇到短音符就全都变成了“a”。这样歌词怎么可能听得清呢?
这时如果要避免这种情况,就只能将声音文件录制得非常短。而这又将影响到长音符的合成效果,也会因此有很多引擎无法使用。

所谓的拆音,就仅仅是手动将丢掉的韵尾重新接上去的一个过程罢了。
作为一个将缺失了的音素补上的行为,拆音是有其绝对必要性的。

  • 关于现状

到本文落笔的2015年初为止,各大视频网站的UTAU中文稿件仍旧以旧整音的作品为主。然而如上面所说,这种合成方式存在严重的错误。

要知道,拆音中文并不是新技术
提出拆音概念的UTAU中文音源2011年4月就出现了(王芳梅式字内连续音),到了2015年还在用2011年前的旧技术实在有些说不过去。
而如今简化操作的辅助工具也十分丰富,拆音音源使用起来并不是困难的事情。

除非你使用的是特殊调声法(如不拆音+速度减半+后期2倍速),否则只要你是UTAU中文音源的使用者,【UTAU中文需要拆音】这件事就应该成为你脑海中的常识。用着错误方法还得意洋洋的up主实在是让人看不下去……

希望阅读完本系列教程的读者能将UTAU中文音源需要拆音这回事帮忙推广出去,万分感谢。
下一篇是各拆音方式的大致介绍。


热度(16)

© 哈鲁鲁的UTAU教程站 | Powered by LOFTER